Thanks. Yes, I know there is often disagreement about the proper radical. The 现代汉语词典, and its derivatives such as 新华字典 are from 商务印书馆 and are the biggest sellers in mainland bookstores. If you watch programs such as 汉字英雄 where children compete to write characters, these are the references used by the judges. These dictionaries list some characters under alternate radicals, marked with a small circle. For example 申 is shown with radical 丨but also listed under 田 as an alternate. But none of the characters using 申 on the left side, e.g., 畅, are not also listed under 田, only under 丨. I don't know who sets the standards, each dictionary company by itself? or a ministry? For Unicode, I didn't think there was any concept of radicals, only strokes, so its placement in Unicode would not have any implication for which radical. But I am not a Unicode expert by any means. U+2F65 is 田 and U+2F01 is 丨 but these do not start any blocks of characters. I have no special interest in this, except as loyal and satsfied Pleco user, so I want the information I get from Pleco to be accurate.