If I look for an English word list of possible translations, e.g. "think", I find a list of words where some of them have a litte to do with "think" (判断,预料)and others which are more common do not appear there (e.g.以为)
What is the criterion Pleco uses to give me that list?
It could be that since my Chinese level is still very low, I could be wrong, but I think that at least "以为“ should be there.
What is the criterion Pleco uses to give me that list?
It could be that since my Chinese level is still very low, I could be wrong, but I think that at least "以为“ should be there.