shaluig
举人
It's a free database you can download here :
https://projects.iq.harvard.edu/cbdb
https://projects.iq.harvard.edu/cbdb
#!/bin/sh
PLECO_NEWLINE="$(env printf '\uEAB1')"
sqlite3 20170829CBDBavBase.db -separator "$(env printf '\t')" \
"pragma encoding='UTF-8'; select c_name_chn, '', COALESCE(c_name, '') || case
when c_birthyear > 0 and c_deathyear > 0 then ' (' || c_birthyear || '–' || c_deathyear || ')'
when c_birthyear > 0 and c_deathyear = 0 then ' (' || c_birthyear || '–' || case when c_birthyear < 990 then '???' else '????' end || ')'
when c_birthyear = 0 and c_deathyear > 0 then ' (–' || c_deathyear || ')'
else '' end || COALESCE('$PLECO_NEWLINE $PLECO_NEWLINE' || REPLACE(c_notes, x'7F', ''), '') from BIOG_MAIN"
Hi,
since it takes extremely long to import—about 4 hours on an iPhone 7—, I've uploaded a zipped, locked Pleco user dictionary (49.3 MB) that includes the same data to my Google Drive:
https://goo.gl/oRpjK3
I hasten to add that I don't need this dictionary at all for my purposes, but I read about how painstakingly it is being compiled from old sources. (from the Song, Yuan, and Ming dynasties) I wonder if they will ever manage to bring this huge endeavor to completion. (I guess it can never be, because the sources don't cover everything.)
That would be funny. Have you already compared the dictionary entries to the text file? In any case, the pronunciation field is empty everywhere. Perhaps @Peter can point to where there might be Cantonese pronunciations in the data.
It'd be nice if we could get Mandarin Pinyin on this.